Стихотворение Виктора Напалкова "Челядьдырся"
Стихотворение Виктора Напалкова "Челядьдырся" ("Детство") читает учащаяся 9 "Г" класса ГОШИ "Гимназия искусств при Главе Республики Коми" им. Ю.А. Спиридонова Анастасия Чаланова.
Челядьдырся
Кытч?к? лэб?ны вояс,
Лэб?ны кытч? – ог т?д.
Лэб?ны лунъяс и войяс,
Коль?мыс – бытть?к? в?т.
…Син водзын юдорса бипур,
Зонпосни котралам сэн.
Батьясным мунiсны би пыр,
Уна?с чук?стiс Ен.
Жеб?сь, но визул?сь в?влiм
Грездса зонпосниыд сэк.
Рытъяснас войнаысь ворслiм,
Немечт? вермылiм век.
Шепасьлiм, агсасьлiм, куртлiм –
Челядьлы вичмылiс нок.
Войнаыс, сь?кыд да курыд,
Шог б?рся вайлiс выль шог.
Сов чеп?ль гортанным абу.
Пывсянын – сартаса би.
Эг кужл?й с?мын тай лябны,
Батьным?с вежим сэк ми.
Син водзын – шабура мам?,
Ачыс зэв мичаник, шань.
Эг т?дл?й сэки ми кампет,
Кач сора тучман – став нянь.
Быд удж? сибавлiс киыс,
Ачыс зэв мусаник, рам.
Тучмант? п?жалiг, сiй?с
Синванас солавлiс мам.
Кытч?к? лэб?ны вояс,
Лэб?ны кытч? – ог т?д.
Лэб?ны лунъяс и войяс,
Коль?мыс – вунлыт?м в?т.
Детство
Куда-то летят года,
Куда летят – не знаю.
Летят дни и ночи,
Прошедшее – словно сон.
…Перед глазами костер возле реки,
Детьми бегаем там.
Отцы прошли сквозь огонь,
Многих позвал Бог.
Слабая, но шустрая была,
Детвора той поры.
Вечерами в войну играли,
Немцев побеждали всегда.
Собирали колоски, боронили, сгребали –
Детям доставалось хлопот.
Война, тяжелая и горькая,
Приносила беду за бедой.
В доме нет щепотки соли.
В бане – горит лучина.
Не умели только плакать,
Отцов сменили мы тогда.
Перед глазами – мама в шабуре,
Сама очень красивая, добрая.
Не знали мы тогда конфет,
Лепешка вперемешку с пихтовой корой – весь хлеб.
Руки мамы умели делать любую работу,
Сама очень красивая, тихая.
Когда пекла лепешку,
Слезами солила ее.
Куда-то летят года,
Куда летят – не знаю.
Летят дни и ночи,
Прошедшее – словно сон.
(Перевод подстрочный)
Челядьдырся
Кытч?к? лэб?ны вояс,
Лэб?ны кытч? – ог т?д.
Лэб?ны лунъяс и войяс,
Коль?мыс – бытть?к? в?т.
…Син водзын юдорса бипур,
Зонпосни котралам сэн.
Батьясным мунiсны би пыр,
Уна?с чук?стiс Ен.
Жеб?сь, но визул?сь в?влiм
Грездса зонпосниыд сэк.
Рытъяснас войнаысь ворслiм,
Немечт? вермылiм век.
Шепасьлiм, агсасьлiм, куртлiм –
Челядьлы вичмылiс нок.
Войнаыс, сь?кыд да курыд,
Шог б?рся вайлiс выль шог.
Сов чеп?ль гортанным абу.
Пывсянын – сартаса би.
Эг кужл?й с?мын тай лябны,
Батьным?с вежим сэк ми.
Син водзын – шабура мам?,
Ачыс зэв мичаник, шань.
Эг т?дл?й сэки ми кампет,
Кач сора тучман – став нянь.
Быд удж? сибавлiс киыс,
Ачыс зэв мусаник, рам.
Тучмант? п?жалiг, сiй?с
Синванас солавлiс мам.
Кытч?к? лэб?ны вояс,
Лэб?ны кытч? – ог т?д.
Лэб?ны лунъяс и войяс,
Коль?мыс – вунлыт?м в?т.
Детство
Куда-то летят года,
Куда летят – не знаю.
Летят дни и ночи,
Прошедшее – словно сон.
…Перед глазами костер возле реки,
Детьми бегаем там.
Отцы прошли сквозь огонь,
Многих позвал Бог.
Слабая, но шустрая была,
Детвора той поры.
Вечерами в войну играли,
Немцев побеждали всегда.
Собирали колоски, боронили, сгребали –
Детям доставалось хлопот.
Война, тяжелая и горькая,
Приносила беду за бедой.
В доме нет щепотки соли.
В бане – горит лучина.
Не умели только плакать,
Отцов сменили мы тогда.
Перед глазами – мама в шабуре,
Сама очень красивая, добрая.
Не знали мы тогда конфет,
Лепешка вперемешку с пихтовой корой – весь хлеб.
Руки мамы умели делать любую работу,
Сама очень красивая, тихая.
Когда пекла лепешку,
Слезами солила ее.
Куда-то летят года,
Куда летят – не знаю.
Летят дни и ночи,
Прошедшее – словно сон.
(Перевод подстрочный)