Зифа Каюмова в проекте «Великого Пушкина строфы»
В знаменитой «Сказке о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина есть строчка, которую помнит почти каждый: «Не хочу быть черною крестьянкой, хочу быть столбовою дворянкой».
Давайте вместе разберемся, о чем же писал великий классик. «Черная крестьянка» – это крестьянка, проживавшая на «черных», то есть не принадлежащих помещику землях. У этих людей было больше свобод, хоть они и платили подать московскому князю.
А кто же такая «столбовая дворянка», чем она отличается от обычной? Оказывается, столбовыми себя называли «именитые» дворяне, которые хотели отличаться от тех, кто получил звание недавно. К «столбовым» причислялся каждый род, который еще в XVI-XVII веках был записан в родословные книги — «столбцы».
Примечательно, что «черные крестьяне» существовали в эпоху до Петра I, а «столбовые дворяне» появились уже после. Таким образом, золотая рыбка, исполнив желание старухи, перенесла ее на сто лет в будущее!
Предлагаем послушать отрывок из «Сказки о рыбаке и рыбке» в исполнении Зифы Каюмовой, читательницы Высокогорской сельской библиотеки, с. Высокая Гора, Республика Татарстан.
Произведение прозвучит на татарском языке в переводе А. Исхаки.
Давайте вместе разберемся, о чем же писал великий классик. «Черная крестьянка» – это крестьянка, проживавшая на «черных», то есть не принадлежащих помещику землях. У этих людей было больше свобод, хоть они и платили подать московскому князю.
А кто же такая «столбовая дворянка», чем она отличается от обычной? Оказывается, столбовыми себя называли «именитые» дворяне, которые хотели отличаться от тех, кто получил звание недавно. К «столбовым» причислялся каждый род, который еще в XVI-XVII веках был записан в родословные книги — «столбцы».
Примечательно, что «черные крестьяне» существовали в эпоху до Петра I, а «столбовые дворяне» появились уже после. Таким образом, золотая рыбка, исполнив желание старухи, перенесла ее на сто лет в будущее!
Предлагаем послушать отрывок из «Сказки о рыбаке и рыбке» в исполнении Зифы Каюмовой, читательницы Высокогорской сельской библиотеки, с. Высокая Гора, Республика Татарстан.
Произведение прозвучит на татарском языке в переводе А. Исхаки.